Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
1996 Conception et réalisation d'un nouveau répertoire terminologique et documentaire unifié : le terminaire ou thésaurus TERMDOC des documents professionnels de correspondance
1998 Étude sémantico-syntaxique des constructions à verbe support
1998 Interprétation linguistique et computationnelle des valeurs par défaut dans le domaine syntaxique
2002 La "lexicologie explicative et combinatoire" dans le traitement des unités lexicales spécialisées
2002 Les théories postmodernes de la traduction
2003 Le roman de Guillaume d'Orange de la tradition cyclique à la mise en prose
2003 Modélisation sémantique, syntaxique et lexicale de la paraphrase
2003 La place des connaissances lexicales face aux connaissances du monde dans le processus d'interprétation des énoncés
2003 Réflexions sur le sous-titrage inspirées par Le Ton Beau de Marot de Douglas Hofstadter
2003 La terminologie en Colombie : portrait d'une discipline
2003 Étude du vocabulaire allemand de la distribution
2003 "Exploration des procédés de condensation pour le résumé de texte grâce à l'application des formalismes de la théorie sens-texte"
2003 Développement de linguistique et de traduction
2003 Paraphrasage des liens de fonctions lexicales
2003 Creolising translation, translating creolisation
2003 Analyse critique du contenu linguistique de la méthode New Interchange en anglais L2
2003 Enseignement de la structure prédicative du verbe au primaire : étude expérimentale à partir du verbe DÉCIDER
2003 Les voyelles moyennes antérieures d'Honorat Rambaud (1578) : interférences du provençal sur le français naissant de Marseille
2003 Architecture fonctionnelle du lexique mental : l'effet de la structure morphologique chez les sujets non-cérébrolésés et les patients aphasiques polonophones
2004 La traduction biblique explorée : étude comparative de l'hymne à l'amour de saint Paul
2004 Le dictionnaire comme ressource sociolinguistique
2004 Automatisation du repérage et de l'encodage des collocations en langue de spécialité
2004 Pronoms personnels du français et du vietnamien : étude contrastive et analyse des erreurs en FLE
2004 Termes et relations sémantiques en corpus spécialisés : rapport entre patrons de relations sémantiques (PRS) et types sémantiques (TS)
2004 Contribution à l'étude du bilinguisme en Gaspésie, le cas de New Carlisle : définitions et perceptions
2004 Apports de la littérature hispano-américaine à la théorisation de la traduction
2004 Typologie des verbes utilisés dans la description des structures anatomiques
2004 Résolution d'anaphores et identification des chaînes de coréférence selon le type de texte
2004 De l'archéologie du droit d'auteur à la philosophie du droit de la traduction
2004 Analyse de la variation terminologique en corpus parallèle anglais-espagnol et de son incidence sur l'extraction des termes bilingue